Ольга
Кобилянська – Видатний майстер художнього слова
Ольга Кобилянська
є визнаним майстром слова. Її проза вражає поетичністю, філософською глибиною і
новаторством.
Ольга Кобилянська
малює картини життя не на двомірній площині полотна, а у багатомірному
просторі, де основними вимірами є людські Долі, людські Стосунки, безмежна
красота Землі і, звичайно, багатоплинний Час. Крім перечислених основних вимірів є ще багато інших, які доповнюють
вималювані життєві картини, надають їм голографічної об‘ємності і врешті решт ставлять їх у ряд великих
всесвітньо відомих витворів мистецтва.
Продемонструвати
я хочу сказане на прикладі повісті "Земля", над якою Ольга Кобилянська працювала з
1895 і яку завершила у Чернівцях у 1901 році.
Починається повість
прекрасним описом куточка буковинської землі, де ліс зображений як «Пишний,
майже безмежний великан» , що «неначе у вандрівці задержався ось тут та
задумався над тихими полями, а недалеко нього, почувши за собою зеленого
опікуна, попіднімалися сільські хати. Тут... і там... і там – розкинулось
село.» Письменниця майстерно вплітає у
вінок опису одвічної красоти буковинської природи село, де буде розвиватися
фабула повісті. І робить це вона коротким реченням: «Тут... і там... і там – розкинулось село.», -
у якому мало слів, та як багато простору, прозорості і об‘ємності!
У повісті ліс
описується багато разів, але читач відчуває якусь моторошну недомовленність у
цих описах. Щось страшне має тут статися і це тримає читача у напрузі з перших
абзаців повісті.
Сучасник Ольги
Кобилянської бельгійський поет, драматург, автор філософських трактатів,
лауреат Нобелівської премії з літератури Моріс Метерлінк (1862-1949)
стверджував, що сутність явища відкривається в мовчанні. Слова не здатні навіть
натякнути на сутність. (Саме у цьому полягає трагедія людства, яке не здатне
зрозуміти себе, своє призначення, свою долю.)
У Метерлінка недомовленість перемішується зі страхом перед
невизначеністтю долі, а може навпаки з її невблаганною визначенністю. Ми
знаходимо недомовленність переплетену зі страхом у повісті Земля, коли
письменниця веде нас від пролога через зав‘язку до кульмінації, і тоді коли
письменниця презентує перед нами надії героїв у епілозі.
Портрети людей
Ольга Кобилянська малює короткими та
багатобарвними штрихами. Ось приклади деяких
портретів змальованих гострим пером митця:
Докія – «Між
гостро зарисованими, високо піднятими чорними бровами зарились хмарні зморшки»
Петро – «З
природи інтелігентний, бистрий, серцем м‘який, мов дитина, а в роботі був мов вогонь»
Сава – «він не
любить землі. Дарма , що ходить по ній, що толочить її, дарма , що живе з неї,
що носить вона його.»
Анна –
«Середнього росту, з темним, як шовк волоссям, ... на око ніжна, таїла в собі силу та вабила до
себе, мов музика, гармонією жіночності»
Марія – «Сама
виглядає, якби більше в комині пересиджувала, ніж у хаті та на подворку – така
чорна», «така скупа та погана».
Епітети у
портретах підібрані лаконічно і влучно.
Вони відтіняють кожен образ, роблять його неповторимим. На протязі розвитку
фабули опис героїв твору не раз змінюється у калейдоскопі долі і обставин. Ось,
для прикладу, як трансформується портрет Марії: «Була лише в сорочці,
обперезана барвистим рушником, без рушника на голові, і з своїм сивим розпатланим
волоссям виглядала дико. Одначе її тонке
ніжне обличчя з ясними лагідними очима усмиряло враження її занедбаного виду».
Дуже оригінально
письменниця знайомить читача з головними героями повісті, - Докія перебирає у
пам'яті молодих людей, вибираючи пару для Парасинки. Уперше перед читачем постають
образи Михайла, Сави, Анни, Петра, Василя, Марії у роздумах Докії над долею
доньки.
При всій чіткості
та яскравості, недомовленість, невиразні
тривожні передчуття також панують і в описанні образів героїв, особливо Михайла
і Анни.
Ось розмовляючи з
матір'ю Парасинка характеризує Михайла: -
«Другого Михайла
нема в селі. Багач, і гарний, і чемний! Але чи візьме яку, чи візьме з нашого
села?...
У ніби простій
відповіді матері звучить моторошний натяк на майбутню долю молодого героя:
«Буде, як бог дасть!
– відповіла Докія поважно.- Жінка призначена чоловікові, як смерть від бога.
...»
Ольга Кобилянська
є неперевешеним майстром діалогів. Ними наповнена повість Земля. У діалогах
читач не тільки пізнає думки і плани героїв, але також бачить їх портрети, ніби
відчуває дихання героїв, бачить вираз облич і очей, поглиблює розуміння їх внутрішньої
суті. Читач відчуває себе фізично присутнім, прислухаючимся до розмов героїв
повісті. Письменниця приводить також і містичні діалоги, як нариклад, розмову
вбитої горем Марії з сивоголовим свідком братовбивства. Це ще одна виразна
паралель до Метерлінка.
Письменниця
вплітає у канву повісті містичні сцени і таким чином неймовірно підсилює
трагізм зображених у повісті подій. Ось як письменниця описує зустріч Івоніки з
убитим сином у завіяному снігом полі:
«З розбурханим
волоссям стояв старий батько, прикований до місця, важко дишучи, витріщаючися в
напрямі, куди погнався стовп снігу.
Що се було? Що се було? Волосся стануло дибом. Зойкнувши з якогось дикого раптового переляку, силувався перехреститись.».
Що се було? Що се було? Волосся стануло дибом. Зойкнувши з якогось дикого раптового переляку, силувався перехреститись.».
Письменниця
використовує містичні передчуття Анни, підготовляючи читача до драматичної
кульмінаціі - страшного братовбиства. Ці передчуття як невмолимість долі
нависають над кожним моментом спілкування Михайла і Анни. Спочатку вони сумні і
не виразні – як під час танцю на весіллі, а далі набирають загрозливої,
могутньої Метерлінкової сили від якої мороз пробирає. Страшні видіння постають
перед нею у теплий літній вечір, коли Михайло проводжаючи кохану дарує їй
перстень і просить чекати його з війська. «Се не була мряка! Воно летіло крізь мряку! ...
Воно летіло ... на мене... і на... тебе!»
На протязі усієї повісті
Ольга Кобилянська з любов‘ю,
ніби використовуючи багату на кольори палітру і вправний, легкий і точний
пензель великого митця, описує Землю.
Так як знаменита
Джоконда Леонардо ДаВінчі невіддільна від ландшафту зображеного на тлі
картини, так вся фабула повісті Земля невіддільна від живих буковинських
пейзажів, написаних з непорівняною майстерністю. Живих, бо письменниця не
просто описує флору, але використовує і багатий опис фауни, щоб передати не
тільки багатство природи, але
і додати певну містичність і натяк на невимовні передчуття героїв.
Ось Анна йде під
вечір полем, - «Близько неї крикнула перепелиця, захована в житі, відтак перелетіла
їй майже перед лицем; сверщки цвіркали, здавалося саме коло неї, а якби хто
хотів оглянутися за ними, добачити їх там, звідки прозвеніло їх цвіркотання, та
воно доходило знов з іншого місця. Се була їхня сверщкова тайна, якою дразнили
нічних мандрівників».
У повісті Земля
це не тільки один з вимірів простору, у якому відбуваються події, це також і
жива дійова особа. Згадаймо як старий Івоніка звертається до «цариці» Землі:
-
«Бери
його,- заскреготав крізь зуби,- бери і спряч. Праця і кров моя пішли в тебе, а
тепер бери ж і його!»
Письменниця
переконує нас у вічності красоти землі. Ця божа краса невмируча, незалежна від
пір року, від людських стосунків, від подій на цій землі. Страшні події
потрясли село, та природа все ж
залишається прекрасною. Земля прекрасна і вічна як Надія, як і саме Добро, що
не підвласне Злу.
«Перед нею лише
поля зеленілися. По маєвім дощі зеленіли і пишалися, дерева розвинулися
поприбиравшися в ясну розкішну зелень, і позаквітчалися в білі, рожеві китиці
цвітів. Вогкий запах маєвого цвіту розходився у воздусі й голубив на силу до
себе. Земля розкошувала...».
Закінчує
письменниця повість знову описом непевного, ніби примарного передчуття Анни про
долю сина.
«...щось мов
силує її відірвати його від землі. З нього будуть люди, як покине землю. Якісь інші
люди , як вона, як всі ті, що окружають її, як ті, через яких натерпілася
стільки у своїм молодім житті та що передчасно зломило її. Не розуміє ясно,
чому, по якій причині, але від чуває се і щиро переконана.»
«І так тяжать на
нім надії – якісь не сформовані, прегарні, горді надії, здається самих
терплячих і упокорених – і він їх має сповнити...»
Письменниця
передає у повісті аутентичний калорит Буковинської України не тільки через опис
природи , але й через мову. Вона знаходить вірний баланс у використанні
місцевого діалекту і української літературної мови. Лише 118 слів місцевого
діалекту вживає Кобилянська у повісті, що робить читання твору легким і
зрозумілим широкому колу читачів.
Ольга Кобилянська
своїм новаторством не тільки збагатила і підняла на вищий щабель українську
прозу, вона збагатила світову літературу своїми багатоплановими
талановитими творами.
Тереса
Барановська
Листопад, 2013 рік
‘